財政部 關(guān)于對國際金融公司豁免稅收問題的通知
財稅字[1984]35號
各省、市、自治區(qū)財政廳(局)、稅務(wù)局,上海、天津、廣州、湛江海洋石油稅務(wù)分局,重慶市財政局、稅務(wù)局:
我國于1980年5月恢復(fù)在世界銀行的席位以后,已成為世界銀行集團所屬中國際金融公司的成員國,并于1984年1月12日發(fā)出了對國際金融公司協(xié)定的確認書,確認該協(xié)定第六條第二節(jié)至第九節(jié)(含)在中華人民共和國已被賦予法律效力。其中第九節(jié)為豁免稅收?,F(xiàn)將上項確認書和國際金融公司協(xié)定第六條第九節(jié)印發(fā)給你廳、(局)。為便于執(zhí)行,特明確對國際金融公司的在華財產(chǎn)和從我國取得的下列所得或收入免予征稅:
一、投資合營企業(yè)分得的利潤匯出和轉(zhuǎn)讓股份的所得;
二、在華財產(chǎn)(包括房產(chǎn))和財產(chǎn)出租或轉(zhuǎn)讓收入;
三、貸款給我國公司、企業(yè)取得的利息。
本通知自1984年1月1日起執(zhí)行。
財政部
1984年1月31日
附件:一、對國際金融公司協(xié)定的確認書
二、國際金融公司協(xié)定第六條(節(jié)錄)
附件一:對國際金融公司協(xié)定的確認書
鑒于中華人民共和國是國際金融公司的一個成員國;
鑒于中華人民共和國政府已經(jīng)審議了由國際復(fù)興開發(fā)銀行執(zhí)行董事會制訂、批準,并于1955年4月11日提交給各國政府的國際金融公司協(xié)定(1961年9月21日和1965年9月1日由理事會決議修改生效);
謹此確認:
國際金融公司協(xié)定第六條第二節(jié)至第九節(jié)(含)在中華人民共和國已被賦予法律效力。
本確認書于1984年1月12日在北京發(fā)出。
中華人民共和國國務(wù)委員兼尉政部長 國際金融公司中國理事 王丙乾
附件二:國際金融公司協(xié)定第六條(節(jié)錄)
第九節(jié)豁免稅收
(a)公司及其資產(chǎn)、財產(chǎn)、收益及本協(xié)定授權(quán)其經(jīng)營的業(yè)務(wù)活動和交易,均應(yīng)豁免,切捐稅和關(guān)稅。公司對于任何捐稅或關(guān)稅的征收或繳納,均應(yīng)豁免任何責(zé)任。
(b)公司的董事、副董事、官員和雇員,如非本國公民、人民或其他性質(zhì)的國民,其自公司所得的薪金及報酬,均應(yīng)免納稅。
(c)對公司發(fā)行的債務(wù)憑證和證券(包括紅利與利息),不論為何人所持有,均不得課征:
(i)僅因該項債務(wù)憑證或債券為公司所發(fā)行而課征之歧視性捐稅;或
(ii)僅以其發(fā)行,可以支付或付款的地點或貨幣,或公司辦事處或營業(yè)處的地點為法律根據(jù)而課稅的捐稅。
(d)對于公司擔(dān)保的任何債務(wù)或證券(包括紅利與利息)不論為何人所持有,均不應(yīng)課征:
(i)僅因該項債務(wù)或證券為公司所擔(dān)保而課征之歧視性捐稅;
(ii)僅以公司辦事處或營業(yè)處所在的地點為法律根據(jù)而課征的捐稅。